Essential translation hashtags

If you’re in the translation business and on social media, you’ve probably come across the various translation hashtags used in the sector, such as #translation, #localisation and #translators, but are there others you should be using?

You might have also seen some of the shortened versions of these hashtags on Twitter – a nifty way to get around the character limit. But they can be confusing and even a bit alienating. So here’s our quick guide to help you know your #i18n from your #L10n.

#t9n = translation
#xl8 = translate
#L10n = localisation
#i18n = internationalisation
#g11n = globalisation
#1nt = interpretation
#CAT = computer-assisted translation
#MT = machine translation
#NMT = neural machine translation
#t9y = terminology

If you want to reach out to a particular sub-sector, such as medical, technical or literary translation, simply use: #medxl8, #techxl8 or #literaryxl8.

Now you’ll never miss a tweet in the translation Twittersphere!

Do you need professional social media translation? We’d love to chat through your project or give you a no-obligation quote. You can contact us here.

Like this article?

Share on Facebook
Share on Twitter
Share on LinkedIn

We use cookies to ensure you get the best experience on our website.